Having graduated in 1993 from the International Interpreters School of the University of Mons, in Belgium, in English-Spanish-French translation, I began my career in the private sector as an administrative, sales and marketing assistant. In 1995, I began to work as a translator, at the same time, dealing with legal and official documents requiring free translation and sworn translation, from English and Spanish to French, a field that I particularly like. Since 2013, I have been dedicating all my time to this activity to which I am very committed. In 2021, the office ActaTrad was founded.
Manuelle Teller
Sworn translator
Bonjour Madame Teller,
[…]
On est satisfait […] c'est surtout la qualité et le professionnalisme qui comptent.
Cordialement,
¡Hola! Me alegra saber que sigues buscando la excelencia en tu trabajo. […]
Un abrazo,
La présentation des textes originaux a été respectée et aucune critique n'a été émise par la partie adverse quant au contenu des traductions.
I am registered on the provisional Belgian National Register of Sworn Translators and Interpreters and I have the official seal of authentication enabling me to authenticate immediately your translation intended for use in Belgium with no time-consuming process required.
Having completed, in 2020, the Training course in legal knowledge for the sworn translator and/or interpreter at the University of Liege, I am ready to be listed in the Belgian National Register of Sworn Translators and Interpreters which will become permanent on 1st December 2022.
(Belgian Chamber of Translators and Interpreters)